Аксаков С.Т. Аленький цветочек

Сказка, прочитанная вслух

У каждой книги, как и у каждого человека, своё дыхание. «Аленький цветочек» — книга с глубоким, ровным и долгим дыханием. Нужны хорошие, тренированные лёгкие, чтобы попасть ему в унисон. Не каждому взрослому это по силам. Что уж говорить о малышах.
Сможет и захочет ли современный ребёнок слушать, как ему читают эту длинную сказку, оценит ли витиеватый склад старинной речи? Не заскучает ли?
Что ж, может и заскучать. 
Только не стоит сразу отказываться от второй или даже пятой попытки. Здесь важно найти подходящий момент и соответствующее расположение духа.
И тогда слова сказки сами собой сложатся в старинный народный напев. И плавно потечёт он. И звук его заворожит. И уже невозможно будет ни прервать его, ни забыть. И ещё долго-долго потом откуда-то из глубины подсознания как отголосок чего-то самого дорогого будут всплывать слова: «Ты встань, пробудись, мой сердечный друг, я люблю тебя, как жениха желанного!..» И будут в их звучании и печаль, и радость, и тревога, и успокоение, и всё то, что может пробудить в душе лишь задушевная песня да заветное слово.

Несколько слов об истории создания сказки

Сказка «Аленький цветочек» была написана С.Т.Аксаковым для внучки Оленьки одновременно с «Детскими годами Багрова-внука» и помещена в приложении к этой книге, чтобы, по признанию самого автора, «не прерывать рассказа о детстве».
В письме от 23 ноября 1856 года Сергей Тимофеевич делился своим замыслом с сыном: «Я теперь занят эпизодом в мою книгу: я пишу сказку, которую в детстве я знал наизусть и рассказывал на потеху всем со всеми прибаутками сказочницы Палагеи. Разумеется, я совсем забыл о ней; но теперь, роясь в кладовой детских воспоминаний, я нашёл во множестве разного хлама кучу обломков этой сказки, а как она войдёт в состав «Дедушкиных рассказов», то я принялся реставрировать эту сказку…»
Впервые «Аленький цветочек» был напечатан в 1858 году.

Несколько слов о «бродячем» сюжете

Сюжет сказки о заколдованном юноше и о девушке, которая силой самоотверженной любви спасает его, — один из самых распространённых фольклорных сюжетов. Он встречается в бретонских, французских, восточнославянских народных сказках. Очевидно, оттуда он и перекочевал в авторские произведения.

Сергей Тимофеевич рассказывал, что впервые услышал «Аленький цветочек» от ключницы Пелагеи (или Палагеи). И был нимало удивлён сходством его с прочитанной позже сказкой под названием «Красавица и Зверь» из переводного сборника «Детское училище, или Нравоучительные разговоры между разумною учительницею и знатными разных лет ученицами, сочинённые на французском языке госпожой Лепренс де Бомон». Позднее Аксаков присутствовал на спектакле в Казанском театре, где давали оперу А.Э.М.Гретри «Земира и Азор», либретто которой было написано на основе всё того же произведения Бомон.
Но оказывается, русским читателям XVIII века было известно ещё одно сочинение — пьеса французской писательницы С.-Ф.Жанлис «Красавица и Чудовище».
И это лишь небольшая часть произведений со схожим сюжетом. Из статьи Ю.Бегунова «Источники сказки С.Т.Аксакова “Аленький цветочек”» (сб.: Аксаков С.Т. Детские годы Багрова-внукаАленький цветочек. — М.: Олимп: АСТ, 1998) и книги А.И.Шарова «Волшебники приходят к людям» (М.: Дет. лит., 1985) можно подробнее узнать о названных произведениях и о других, нами не упомянутых.

Мы же предлагаем вам самим составить представление о схожести и различии некоторых из них. Например, сказку Лепренс де Бомон «Красавица и Зверь» вы можете найти в книгах:

Бомон Л., де., Марльер М. Красавица и Чудовище: Сказка: Пер. с фр. / Худож. М.Марльер. — СПб.: Мир ребёнка, 1998. — 32 с.: ил.

Сказки на все времена / Худож. М.Фёдоров. — М.: Дрофа-Плюс, 2007. — 192 с.: ил. — (Золотая коллекция сказок).

Французские сказки: Сб. — М.: Правда, 1988. — 479 с.: ил.

А вот русскую народную сказку «Заклятый царевич» можно обнаружить в книге:

Диво дивное: Рус. нар. сказки. — М.: Современник, 1988. — 494 с.: ил.

И ещё несколько совсем необязательных слов от первого лица

Не знаю, где ещё, но в родной маминой деревушке полевую гвоздику исстари называли «аленьким цветочком». Так её называю и я. И уж хотите верьте, хотите нет, но стоит мне заметить в траве её яркую звёздочку, как сразу на душе становится и светло и тревожно. И нет-нет, а глянешь ненароком вокруг: ох, да не хоронится ли поблизости заколдованный принц?

Автор рецензии: