Серия «Волшебные сказки со всего света» началась со шведских сказок (с иллюстрациями Й.Бауэра), за ними последовали сказки норвежские (с Т.Киттельсеном) и английские (с А.Иткиным). Лежащая в основе проекта идея качественно издавать народные сказки с хорошими иллюстрациями не могла себя не оправдать. Все ждали продолжения и гадали, какую страну выберут издатели для следующей книги. Издатели же, вспомнив, что, кроме Западной Европы, существует ещё одна часть света, достойная самого пристального внимания, подготовили на сей раз «Волшебные сказки Ингушетии».
Разработки письменного ингушского языка начались только после 1917 года, а значит, времена сказителей, далёкие для европейской культуры, в Ингушетии ещё не отошли так глубоко в прошлое. Старинные легенды и предания ингушей живы, как живы и сказки. Конечно, в стране, где так важно искусство устного слова, умение рассказывать сказки — необходимый навык. Того, кто не сможет вспомнить или придумать ни одной небылицы, ждут нелёгкие испытания; об этом позаботятся суровые, но справедливые духи. Так говорится в «Сказке о наказании тому, кто не расскажет сказку». Хорошему же рассказчику даже ведьма гарбаш не страшна. Если рассказать ведьме о княжеском сыне, который взял верх над злой неведомой силой, воровавшей золотые листья, и над страшным драконом-сармаком, или о мальчике по имени Берза Дог (Волчье сердце) и его старике-учителе, победивших чёрного Ногая и освободивших свою землю, о девушке из золота и серебра, которая смогла вернуть себе красавца мужа, или о братьях, не поделивших солнце и луну… Так вот, если рассказывать ведьме сказки, она может заслушаться и отпустить красноречивого путника невредимым. Только истории должны быть необыкновенными.
Сказки, вошедшие в сборник, обыкновенными никак не назовёшь. Даже из знакомых, на первый взгляд, сюжетов в Ингушетии рождаются совсем другие истории. Самый яркий тому пример — «Сказка о чудесном мальчике». Ей, несомненно, близка русская народная сказка «По колена ноги в золоте, по локоть руки в серебре», лежащая в основе «Сказки о царе Салтане…», которую все мы помним почти наизусть. Но узнаете ли вы с детства знакомую фабулу, прочтя, скажем, диалог князя и девушек, сидящих на деревьях, вынесенный в начало нашего разговора, а именно так начинается «Сказка о чудесном мальчике»?.. Волшебные сказки подбирал для нас и обрабатывал Микаэл Вальеревич Базоркин, заслуженный деятель искусств Республики Ингушетия, а общую редакцию осуществляла Марет Газдиева — ни много ни мало, министр культуры Республики Ингушетия. Над иллюстрациями работали Аза Идрисовна Базоркина, известная ингушская художница, и молодая талантливая Яна Седова. Именно стараниями этих людей получилась замечательная книга, благодаря которой далёкая Ингушетия, о которой мы зачастую слышим только в сводках новостей, стала нам гораздо ближе.