Жерар Монкомбль. Девять жизней одного кота

Как хорошо, когда всё хорошо: замысел, слова и вообще весь облик новой книжки про старую мечту — вечную жизнь, пусть даже нечеловеческую. Издатели уверяют, что история кота по имени Томас была сначала просто старинной английской народной сказкой. Но эти коты такие интернационалисты, глобалисты и негодники, что перепрыгнуть из страны в страну и даже из века в век им абсолютно ничего не стоит. В результате английскую сказку пересказал по-своему современный французский писатель, замечательные картинки нарисовал художник из Белоруссии, почти десять лет новая история почти бессмертного кота гуляла по Европе и — наконец-то! — добралась до нас.

О, как прекрасно, как разнообразно быть котом! То попадаешь в дом к обычным крестьянам, и глупый хозяин готов порубить тебя на «рагу из кошатины», зато хозяйка ласково зовёт Прохвостом и спасает от злого дурака… Потом под именем Острозуба ты носишься по ночам с бандой одичалых сородичей… А однажды попадаешь в дом к знатной даме Эрмине, блаженствуешь на кружевной подушке и торжественно называешься мессир Котильон. А чем плох монастырь? Еда, конечно, поскромней, но если забраться прямо в капюшон монашеской тёплой одежды, свернуться клубочком и задремать…

В каждой хорошей книжке есть что-то главное, какая-то особая нота, от которой зависит всё. «Девять жизней одного кота» похожи на бесшумный кошачий прыжок из реальности в небыль и обратно. Так написаны слова. Так нарисован чёрный кот, анатомически безупречный, но с глазами волшебного существа. Невозможно поймать за хвост ни одну из обязательных составляющих детской сказки, но юмор, поучение и лирика присутствуют в воздухе, как необходимый кислород. И когда на последних страницах наступает восьмая кошачья жизнь, когда новый хозяин и кот, вернувшийся к имени Томас, начинают как ни в чём не бывало разговаривать друг с другом, победа сказки происходит так естественно и просто, как будто мы сидим рядом и сами это слышим. «Я рассказал Томасу обо всём, что видел или, скорее, обо всём, что мне почудилось» — говорит придуманный автором писатель Пьер Гримо. «Я теперь король…» — неожиданно отвечает Томас и бесследно исчезает, выпрыгнув в окно. «Начиналась девятая жизнь чёрного кота, — пишет Пьер Гримо, — но о ней я уже никогда не смогу вам рассказать».

Конечно! Откуда же знать французскому писателю, что нынешней зимой, в большие морозы, совсем недалеко от Москвы, в деревне Ва… — неважно, в какой деревне, — опять появился «кот цвета тёмной безлунной ночи»?.. Строгая старушка из крайнего дома поделилась с ним молочной кашей и увидела, что жёлтые кошачьи глаза светятся даже днём. Старушка была образованная и назвала чёрного кота Люцифером. Но это официальное девятое имя звучит нечасто. Когда по утрам чёрный кот возвращается за тёплой кашей, добрая старушка выходит на крыльцо и зовёт его: «Лютик! Лютик!..»

Автор рецензии: